SKRIVET: 2010-12-20, kl 14:53:10 | PUBLICERAT I: Allmänt gnäll
Jag vill inte!Jag stör ihjäl mig på en sak....
Allting översätts automatiskt till svenska på internet nu för tiden. WHY? Varför antar internet att jag inte kan engelska???????? Jag kan engelska. jag FÖREDRAR engelska. GE mig engelska !
Jag brukar använda mig av en sajt som heter imdb. jag älskar den sidan, den är fin. Den är på engelska så klart. Och allting står även på engelska. FÖRUTOM en liten detalj som översätts helt i jäkla onödan! och det är alla filmtitlar.
Så om du nu söker på en filmtitel tex "The Fellowship of the Ring" så kommer resultatet på svenska! resultatet är dock inte "ringens brödraskap" eller "ringens sällskap" eller något sådant i den stilen utan i stället kommer "härskarringen" upp som sökresultat.... Jag vill (snälla fina internet) bli besparad på dessa vidriga översättningstolkningar. Jag vill ha originalet. vi i Sverige kan ju engelska? Så varför behövs dessa översättningar?
Lite andra översättningar som borde kryofrysas och lagras långt inne i jordens innanmäte:
Alien - Alien, den 8:e passageraren
From Russia with Love - Agent 007 ser rött
Superman III – Stålmannen går på en kryptoNIT
Legends of the fall – Höstlegender (fall=betyder inte höst i detta sammanhang!)
Groundhog Day – måndag hela veckan (finlandssvenska titeln: min dag som murmel)
Foul play – Tjejen som visste för mycket
Och så har vi titlar som inte översatts till svenska utan bara fått en annan engelsk titel…!?
(Gissa vilken sida som är original vs svensk titel)
Live Free or Die Hard – Die hard 4.0
Grounded for life - Freaky Finnertys
Dead Alive – Braindead
The League of Extraordinary Gentlemen -The League
Vi har även dåliga översättningar på engelska med:
Män som hatar kvinnor - The Girl with the Dragon Tattoo
Harry Potter and the Philosopher's Stone– Harry Potter and the Sorcerer's Stone